きっといつかは君も
我想總有一天
分かってくれるだろう
你也許會懂
こんなにも隙間のない毎日
在毫無空隙的每一天
ねじこまれる様に君の声
你的聲音卻鑽了進來
君を守れば
只要守護在你身旁
世の中を少しでも
這世界也許
過ごしやすくできると
變得更美好點
思う僕は
這麼想的我
ここにいて
在這裡
力も名も無い
無力也無名的我
僕だけど君といる意味を
或許是想為與你在一起
持たせたいのかも知れない
賦予一些意義
流行にうとい僕は
不懂流行的我
無口かも
也許太過沉默
交差点の人の波
十字路口的人海
誰も何も目に入らない
我卻看不見什麼
こんな夢中になれる事
能夠如此脫離現實
必ず 何かに 結びつく
想必一定有他的意義
きっといつかは君も
相信你總有一天
分かってくれるはずと信じて
也許會懂
君の心にとどまらせてよ
請讓我留在你的心中
もうすぐ形にするから
我會很快讓你看到他的形貌
空っぽの手の中 不安定なLife
空蕩的手心 不安定的生活
時代に背を向け 君に甘えたまま
背向時代潮流 只會對你撒嬌
力も名前も何もない
無力且無名的我一無所有
またジャマしてまわるちっぽけなプライド
只有那細小的尊嚴不斷干擾著我
目を開けたまま 夢を見るだけの
整天只會張著眼睛做白日夢
俺のエゴだとしてもそこにいてよ
不管我的自私或是希望你留下都沒關係
ねぇ、未来があるなら
因為假如還有未來
君と見ていたいから
我想與你一起看見
今日も明日も分からない
分不出今天還是明天
だけど動いている
但還是活著
誰か分からない人の
為了不知道是誰的人
為に笑顔
展開笑臉
絶やさずに
一再發生
もうすぐ春には何もかも
很快的春天已經到來
全て変わってしまうかも
也許一切都會截然不同
こんな幼い想いでも
就算只是如此單純的感情
未来へ つながる 糧となる
也會成為繼續下去的養分
きっといつかは君も
我想總有一天
分かってくれるだろう
你也許會懂
こんなにも隙間のない毎日
在毫無空隙的每一天
ねじこまれる様に君の声
你的聲音卻鑽了進來
きっといつかは君も
相信你總有一天
分かってくれるはずと信じて
也許會懂
君の心にとどまらせてよ
請讓我留在你的心中
もうすぐ形にするから
我會很快讓你看到他的形貌
きっといつかは君も
我想總有一天
分かってくれるだろう
你也許會懂
こんなにも隙間のない毎日
在毫無空隙的每一天
ねじこまれる様に君の声
你的聲音卻鑽了進來
(Better days,Better life... まだ見当たらない
あるのはちっぽけなプライド 戒めのライフ
照らしてくれ Gimme some lights.)
(Better days,Better life... 依然找不到
只是細小的尊嚴 卻警示了我的人生
替我照亮了道路 Gumme some lights.)
上辺だけの愛が溢れる雑踏
徒具外表的愛充滿了雜沓
愛想と葛藤が重なる雑音
表面恭維與內心掙扎交織的雜音
その中で響いた旋律
在其中迴響的旋律
君という名の紛れも無い現実
明明白白的現實名字叫做你
この先何があるかわからない、でも
不曉得接下來會發生什麼、不過
頼りない手を離さないでよ
不要放開我無助的手
大丈夫、未来はあるから
別擔心、還有未來
君をきっと連れていくから
我一定會帶你走向未來
這首的rap真的有夠難翻
日高總愛寫這種很深奧的詞
不會翻所以偷偷用了官方歌詞QWQQQQ
留言列表