close

91LHU73f5EL._SL1500_.jpg

Music Video

https://www.youtube.com/watch?v=wG23vywPI8U


近づいて 重なって 触れて離れて

靠近 重疊 一觸碰即分離


近づいて 重なって 揺れては消えて

靠近 重疊 一動搖即消失


暖かい風が吹く いつもの道と履きなれた靴

溫暖的風吹著 一如往常的道路與習慣踩著的鞋


変わらない今日が終われば君がいない明日がくる

只要一成不變的今天一結束 沒有妳的明天就要到來


何十回目を閉じたって じっとしててくれない涙

閉上了幾十次的眼 仍然逕自流下的淚


散っては空を舞う花びらに視線を移して誤魔化した

在天空飄散飛舞的花瓣 假裝能將我的視線轉移


どんな言葉を探しても見つからない

不管怎麼找都找不到想表達的話


せめて最後くらいはと無理に作る笑顔は歪な形

想著至少最後要擠出笑容卻成了這般彆扭的形狀


言い慣れたはずのありがとうが 言えずにいた

妳應該已經習慣了的這句謝謝 卻說不出口


口から出たなら 過去になるから

因為只要說出口了的話 就成為過去了吧


いつか こんな日が来るなんてわかってた

我知道這樣的一天總會到來


だけどそれは だからそれが

但是正因為這樣


痛くて痛くて

真的好痛好痛


いつか じゃなく今 君が見てるから

別提總有一天 因為現在妳正看著


一つでも多く笑って見せた

就算只有一抹也要讓妳看見我的笑


思えばろくでもない事の方がどうも君といると多かった

回想著那些過去的垃圾小事多半是跟妳一起製造的


あんまり器用じゃないのはお互い様だから尚更困ったもんだった

我們都太沒用 總是想照顧好對方卻總是讓對方更加困擾


何かと道に迷うし 忘れ物もしてきた一通り

總是莫名其妙迷了路 忘記東西更是平常


どうにもこうにもいかない時には任せてたな愛嬌に

感到迷惘時就交給我吧


一人でやれるか心配だよ「お前もな」ってムキになんなよ

很擔心妳一人是否應付得來 「你也一樣吧」妳老愛吐槽我


下らない事ばかりを話して もう日が暮れる夕下がり

 垃圾話說著說著 太陽已經下山了


言いたくはないよサヨナラは だってきっと

不想說出口的那句再見 因為那一定


口から出たなら 戻れないから

說出口了的話 就回不去了


いつか 思い出は遠ざかるのなら

如果注定有一天回憶會遠離


せめて今は だから今は

至少現在 所以現在


近くで見たくて

我想在妳身邊看著它


いつか またいつか笑える日が来るさ

總也一天 假如歡笑著的日子再度來臨


そう言って僕も君も泣いた

說著說著我和妳都哭了


流れてく時間に逆らう様に

像要忤逆滾滾而去的時光似地


ずっとずっと君と

永遠永遠與妳


重なって離れて泣いて笑って

重疊 分離 流淚 歡笑


きっときっと僕ら 明日へ行くんだ

我們絕對絕對 都能邁向明天
 

いつか こんな日が来るなんてわかってた

我知道這樣的一天總會到來


だけどそれは だからそれが

但是正因為這樣


痛くて痛くて

真的好痛好痛


いつか じゃなく今 君が見てるから

別提總有一天 因為現在妳正看著


一つでも多く笑って見せた

就算只有一抹也要讓妳看見我的笑


いつか もう一度また会う日が来たら

也許未來 我們再度相遇的一天會到來


いつもそこに 変わらない

一直在那裡 未曾改變


僕でいるから

因為我在


いつか もう一度また会うその日まで

也許可能 直到再度相遇的那天


「サヨナラ」「ありがとう」君へ送ろう。

我會將「再見」「謝謝」都送給妳吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ayano hidaka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()